| 令男人們熱淚盈眶的『北斗之拳』 |
| 作者 / 潛伏在東京的Freeter | ||||||
|
但近在咫尺,同樣擁有家父長制觀念的日本,掉眼淚卻似乎不是女人的專利。 男人的流淚,往往出自於悲壯的情懷。 固然說男兒有淚不輕彈,但就是因為有淚而不得不彈的時候,才顯得其淚滴意義之重。以漫畫或動畫來講,廣為五、六年級男生所喜愛的『北斗之拳』,在80年代席捲少年漫畫週刊界,不只作者原哲夫(Hara Tetsuo)的寫實畫風成為風潮外,該作品的「男泣」(otokonaki;男人掉淚)要素之多,更是令人愛不釋手的主因之一。即使是20多年後的現在,其人氣仍不減分毫,有OVA(original video animation)的『新‧北斗之拳』及『真救世主傳說 北斗之拳』(註1)、柏青哥(註2)、家庭遊戲版的製作,甚至還有電腦的防毒軟體以『北斗之拳』(註3)為名登場。
在台灣,也許是受到戰後支那文化的影響,在人際關係上時常會陷入一種「非友即敵」或「非我族類必誅之」的二分思考法,鮮少有人能對Rival這一詞有深切的認知。在日本,卻有與Rival類似的絕妙名詞:「好敵手」;有人可能就想,敵人就是敵人,何以有好的敵人之語? 在日本戰國時代,揭起「風林火山」旗幟的武田信玄,曾與生涯無敗的上杉謙信展開數次大規模的合戰,甚至在最激烈的第四次合戰中,上杉謙信更曾單人騎馬衝進武田信玄的本陣。但也在經過數次的對陣後,兩人間似乎互相產生了一種微妙的友情。之後武田信玄與今川‧北條家對立,鹽的運輸被中止,正苦於無鹽可用之時,上杉謙信更將越後的鹽輸送給武田信玄。這就是日本諺語「送鹽予敵」(敵に塩を送る)之語源。而在信玄即將逝去時,也對繼任的武田勝賴說:「我死後,汝可依靠謙信」之遺言;而謙信聞信玄之死訊,也流下了眼淚。 可試想,若不是越後上杉謙信的頑強抵抗,武田信玄的統一天下指日可待;相反的,若不是武田信玄的執意進攻,堅守正義信條,只守不攻的上杉謙信又豈能展現其軍事長才?因此,雙方相互在戰場上爾虞我詐的對陣,意外衍生出如此英雄惜英雄的友情,並在後世傳為佳話;而在『北斗之拳』的故事中,也有許多因想法做法或立場的不同而屬於敵人的人,在透過相互的交手(對打也是一種溝通!),而理解了對方的堅持。也正因為理解了對方的堅持,才能體會出其出手的無奈及悲哀;而這無奈及悲哀,也正是『北斗之拳』所欲詮釋的「強者」之必要條件。
殉星,為愛而殉;亦為堅持而殉 舉個初期的例子來說,初期的敵方角色‧南斗孤鷲拳的Shin,仗峙自身之武藝高強,強行奪走了主角拳志郎(Kenshiro)的深愛‧Yuria,並在拳志郎的胸前留下了七個傷口,甚至在拳志郎前來復仇之際,在其眼前殺了Yuria!(也因此,拳志郎的憤怒到達極點)照常理判斷,Shin應該是個不折不扣的大壞蛋才對,但就在勝負決定,拳志郎發現Yuria竟是蠟像後,Shin才在剩下1分鐘生命時娓娓道出真相...他派手下四處燒殺掠奪,只為了送金銀珠寶給Yuria,但不管他送給她多少金銀珠寶,Yuria就是不動心(也就是說,Shin雖然得到她的人,卻得不到她的心),甚至最後攻下了一座城市,也只是為了送給她。而就在此時,Yuria深知如果她沒有對Shin敞開心胸的話,只會給這已荒廢的世界帶來無窮止盡的殺伐,但她又不願背判心中的至愛‧拳志郎,因此選擇墜樓自盡...。 問題來了,Shin如果早知拳志郎遲早會前來復仇,他何必好整以暇地在自己的城內等拳志郎前來?Shin也知道在拳志郎面前殺掉Yuria(雖然這只是蠟像)這個動作,只是會讓拳志郎憤怒並實力大增,也就是說會使自己死亡的機率大增,這又是為了什麼?而且,Shin他真的愛Yuria嗎? 這就說到了Shin的中心思想了,Shin他愛Yuria是無庸置疑的,只不過他是用自己的方法在愛Yuria。然後Shin雖然做了Yuria的蠟像,那也只是心靈的慰藉罷了。而在Yuria死後(雖然真正是沒死,但姑且以此論),Shin為了贖罪,也為了彌補對拳志郎的愧疚,只能繼續扮演大魔頭,激起其憤怒及最大實力,將自己葬於Yuria真正所愛的人‧拳志郎的拳下。 這就是殉星‧Shin的宿命,註定要為愛、為自己的堅持殞命。也因此,拳志郎在Shin死後為他造墓埋葬時,小跟班的Batt問:「為什麼你要幫他造墓,他不是你的死對頭嗎?」拳志郎只淡淡地說了一句:「因為他與我同樣深愛著同一個女子啊。」至此,也許小跟班的Batt還搞不清楚拳志郎的真正意思,但足已讓我們這些同步看著漫畫或動畫的男生們淚眼潸潸、感動莫名了!更不要說接踵而至的南斗水鳥拳‧Rei為Mamiya的歸宿而犧牲自己的決意、南斗白鷺拳‧Shuh為喚醒南斗鳳凰拳‧Souther的善良之心及拯救小孩們的生命背著碑石登上聖帝十字陵之悲壯、拳王‧Raoh為貫徹自己的霸者之道而不得不與自己的親身弟弟對壘的悲慟、為保護拳志郎之宿命而再度成為惡鬼的南斗五車星‧山之Fudoh與Raoh以死相拼的覺悟...等劇情了!
「強敵」唸成「朋友」?! 也因此,在越過這種種的悲哀與無奈後,主角拳志郎才得以越來越堅強;而大抵的敵方角色,也由於都各有其堅持及可敬之處,因此不管之前有任何的對立或糾葛,當真相浮上或勝負立定,塵埃落定後,拳志郎均謂之為「強敵」;但是,這拳志郎口中的「強敵」,其唸法竟是「TOMO」,也就是「朋友」!(當然,這又讓包括筆者在內的許多讀者熱淚盈眶)這又回到了筆者最先提及之「好敵手」,也就是Rival一詞。此種對「強敵」的定位,一直在『北斗之拳』中出現,也成為該作品的中樞精神。 也由於此「強敵」一詞的出現,使得筆者我在觀賞『北斗之拳』時,除了享受前半如同『水戶黃門』般勸善逞惡的痛快或拳志郎使出北斗神拳奧義時的帥氣及細膩的畫風外,亦提供了另一種作品解讀法。忠於自己所行之道,是為誠;背負著不論敵我的悲哀,是為仁;為大義即使犧牲自己生命也不為所動,是為忠義;『北斗之拳』不僅「男泣」要素滿載,在筆者眼中,更是隱約充滿著日本傳統「武士道」的精神呢。因此,今後若是有機會重新閱讀『北斗之拳』或觀賞動畫版的朋友,不妨嘗試著用另一種視野來欣賞該作品,說不定您會與筆者一樣,成為其虜而無法自拔呢。
(註2)總合Entertainment企業Sammy出品;欲知更詳細的情報請至http://www.sammy.co.jp/product/pachislot/hokutonoken/ (註3)株式會社e frontier發售,株式會社HOLON販賣;欲知更詳細的情報請至http://www.viruskiller.jp
Powered by !JoomlaComment 3.26
3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved." |
何苦為難--我讀《跨國灰姑娘》
我認為比例並不是問題。我擔心您的想法會是「沒有先處理台灣族群的不平問題就無法處理台灣人面對其他族群...
美濃的在地滋味:野蓮
真的超好吃的!
何苦為難--我讀《跨國灰姑娘》
謝謝吳先生的回應,那麼您覺得在台灣的言論市場中,檢視省籍-族群不平等問題的文本相較於其他議題所佔比例是...
何苦為難--我讀《跨國灰姑娘》
謝謝指教。我並不認為檢討外籍移工在台灣的人權問題,以及反省外省本省之間的優劣的操作,是會相衝突的。...
何苦為難--我讀《跨國灰姑娘》
前文誤指更正: 以左互右-->應為以左護右
何苦為難--我讀《跨國灰姑娘》
吳先生學安: 本來寫了萬言書規模的回應文,繼而覺得或許較為精簡的書寫才能開啟對話之端,儘管這要冒著因...
今年熱天ê約束,轉去威廉波特!
復興少棒取得亞太區代表權 - 天呀天呀~~~~~~~~ 好消息傳轉來台灣矣!!! 比賽已經結束 印尼傳回上新消息 復...
今年熱天ê約束,轉去威廉波特!
真的要前進威廉波特了!! - (轉貼本文作者傳來的捷報) 亞洲區的比賽已經結束,印尼傳回上新消息 復興少...